mercredi 2 août 2023

Fu Xing / Fú Xīng 福星 Étoile du Bonheur, de la chance ou de la bonne fortune

Etoile du bonheur, sauveur du peuple, bonne fortune, planète Jupiter (Ricci 1633)

Etymologie 

Fu / Fú bonheur / bonne fortune / chance / dignité sociale

  • Partie gaucheshì « influences venant d’en haut, signe de bon ou de mauvais augure par lequel le ciel instruit les hommes. Deux lignes horizontales signifie le ciel, les trois verticales représentent le soleil, la lune et les étoiles, leurs mutations révèlent aux hommes les choses transcendantes » (Wieger 3)

  • Partie droite « Abondance, l’accumulation en tas de produits des champs, des biens de la terre » (Wieger 75)

xīng étoile

Faveur (céleste), bonheur, félicité, prospérité, bénédiction, favoriser, rendre heureux, combler de biens, bénir (Ricci 1633)

Plus connu en tant que Fú Shén /  Fú Shén 福神 Divinité du bonheur. 

Fu a un sens très large, incluant tous les bons souhaits et objectifs de la vie séculière, et représente la douceur de la vie matérielle et la satisfaction de la vie spirituelle.

Fu Xing est une étoile que les Chinois des temps anciens pensaient être responsables des cultures et de l’agriculture et qui permettait de bénir les récoltes. Elle provient à l'origine du culte naturel de Jupiter par les ancêtres. 

Au début de chaque nouvelle année, le mot "Fu / Fú 福" est souvent collé à l'envers sur les portes et “Fú Dàole 福到了 La fortune arrive”,

 "Fu" signifie cinq bénédictions arrivant à la porte  Selon la légende, le dieu de la bénédiction était à l'origine l'étoile de l'année, c'est-à-dire Mu Xing / Mù Xīng木星 ou Sui Xing 岁星puis s'est progressivement personnifié.

Identité de l'Etoile du Bonheur
L'identité de cette divinité varie selon les légendes mais beaucoup s'accordent à dire qu'il est généralement admis que l'Étoile du Bonheur est Yang Cheng / Yáng Chéng 阳城, un mandarin du VIe siècle de notre ère qui exerca la charge de Juge criminel de Dao Zhou/ Dào zhōu道州au Hú Nán (湖南) pays où les hommes étaient de très petite taille.

 L'Empereur Wǔ Dì (武帝) de la Dynastie Liáng (梁朝) (502-557 ap. J.-C.) aimait à s'entourer de gens de petite taille, voir de nains comme bouffons; comédiens ou serviteurs du palais, pour son plaisir personnel. Chaque année, c'était par centaines que ces pauvres gens se voyaient désignés pour cette corvée, si bien que les liens de parenté et la constitution même des familles s'en trouvaient gravement atteint et que la population du village diminuait. 

Quand Yang Cheng fut chargé d'administrer cette ville, il rédigea un placet où il déclara que ces personnes étaient au même titre que les autres, des sujets de l'Empereur et non ses esclaves. Au lieu de s'en offusquer, tout au contraire, l'Empereur fut touché par cette missive, et dès ce jour, il cessa de recruter ces pauvres gens. 

Pour le remercier de ses bienfaits, les habitants de cette préfecture élevèrent des statues en son honneur et lui firent des sacrifices. Le peuple fut tellement reconnaissant qu’il fit de Yang Cheng son dieu du bonheur. 

Dans toute la région il fut vénéré comme « l'Esprit/ le Dieu du Bonheur ». Son culte se répandit dans tout l'empire, lettrés et plébéiens l'honorèrent pendant de nombreuses dynasties; dès lors il fut vénéré comme « l'Esprit/ le Dieu du Bonheur et de la Félicité ».

Ainsi Yang Cheng, Fu Xing, est maintenant immortalisé comme celui qui apporte des bénédictions et le bonheur.

 Mais à d'autres aussi est attribuée cette fonction, en particulier à Guo Zi Yi, le général qui sauva la dynastie des Tang après la révolte de An Lu Shan, au milieu du VIIIe siècle. On raconte qu'un soir, le 7 du septième mois, comme il allait se coucher, il vit soudain dans une lumière une femme assise sur un lit ; il la salua en disant :

— C'est aujourd'hui le 7 du septième mois, vous êtes sûrement la Tisseuse Céleste. Je vous prie de m'accorder bonheur et richesse.

Elle lui répondit alors qu'il était le Dieu du Bonheur. C'est là une scène souvent représentée dans l'imagerie populaire. Très souvent, le Dieu du Bonheur est confondu avec l'Agent du Ciel / 天堂代理人, et il est figuré comme celui-ci, debout en costume de mandarin civil, tenant en main une devise promettant le bonheur, par exemple : 天堂的代理人

« L'Agent du Ciel apporte en don le Bonheur. »

Quand il est accompagné d'un enfant, on dit que c'est Guo Zi Yi conduisant son fils à la Cour. 

La légende raconte qu'il peut apporter à chacun la bonne fortune, le bon augure et un vœu pieux. 

"Aussi connu sous le nom de" Dieu de la fortune ", il est appelé "empereur Zi Wei "dans le taoïsme et est très respecté parmi le peuple. Son image est une figure riche et noble avec un ciel plein et une terre ronde.

L'étoile porte-bonheur provient à l'origine du culte naturel de Jupiter par les ancêtres. Depuis la dynastie des Han de l'Ouest, il est l'officiel de l'étoile de la bénédiction qui bénit la récolte 

Apparence
Fú Xīng est souvent confondu avec Lù Xīng, mais son apparence est celle d'un homme fort, il est représenté vêtu comme un mandarin ou un fonctionnaire lui aussi, mais son manteau est rouge et or et son chapeau très caractéristique « ailé » porte deux pans sur les côtés, de plus, il tient souvent un lingot d'or dans les mains et est entouré d'argent ou d'or.

Fu Xing tient un enfant dans ses bras, qui symbolise la bénédiction d'avoir des fils et des filles, une population prospère et tout en abondance. Il représente la paix, l'harmonie et une vie meilleure.

Souvent il est entouré de symboles du bonheur : des chauves souris voltigent autour de lui (chauve souris se dit (Bian) Fu / (Biān 蝙) , qui est homophone qui se prononce exactement comme le mot bonheur, Fu / Fú ).

Sur cette assiette, cinq chauves-souris représentent les « cinq bonheurs » encadrant un dragon.

L'image de "chauve-souris" apparaît souvent dans les images folkloriques du Nouvel An ou dans l'art du papier découpé, ou le mot "Fu" avec des éléments tels que des nuages ​​​​de bon augure implique bonne chance et prospérité.

Il y a aussi des chevaux avec des chauves-souris sur le dos, ce qui implique "bénédiction immédiate".

Parfois par homonymie, son image est remplacé par une chauve-souris.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire